-
Telefon: + 48 696 996 410
-
Email: kontakt@muzyczny-krakow.eu
Ubu Król w tłumaczeniu translatora Google!
Teatr Barakah i ArtCafe Barakah. Dramatorium /impreza literacka/ -> Dramatorium z Ha!artem – Ubu Król w pierwszym polskim tłumaczeniu translatora Google
„A teraz, panowie Polaków, do przodu! a raczej do tyłu!” – Ubu
Korporacja Ha!art porwała się na trzecie polskie tłumaczenie klasycznego dzieła, będącego podwaliną pod wszystkie eksperymenty literackie XX wieku. Mowa oczywiście o „Ubu Królu” Alfreda Jarry’ego. Jak piszą wydawcy: „Farsowość sztuki Jarry’ego została odświeżona dzięki błazenadzie tłumaczenia automatycznego. Jest to, na swój sposób, pierwsze tak wierne tłumaczenie Ubu Króla (Google Tłumacz w doborze ekwiwalentów opiera się na statystyce)”. Tak, dobrze przeczytaliście. „Ubu Króla” przetłumaczył translator Google.
Zapewniamy – takiego Dramatorium z takim językiem i taką literaturą jeszcze nie było!
Dramatorium to interdyscyplinarne, internacjonalne, intermedialne, intertekstualne spotkania z literaturą.
Literatura dzieje się teraz! Dzieje się, gdy słowa taranują głowy, gdy wparowują bez pardonu, gdy są czytane, gdy są słyszane, podczas gdy szklanka whisky dzierżona w dłoni i podczas gdy kolejna dawka szarego papierosowego dymu, a zaatakowana głowa zyskuje czas na refleksję. Dwa czwartki w miesiącu! (bo w czwartek wszystko idzie gładko)
Aktorzy! Pisarze! Poeci! Redaktorzy! I Wy, Czytelnicy!
Wspólnie czytamy, wspólnie słuchamy, wspólnie pijemy, skaczemy z balustrady, wspólnie dyskutujemy, oglądamy, śpiewamy, recytujemy, kradniemy kukurydzę, palimy, plujemy na odległość i szukamy dziury w całym! Dźwięki, obrazy i przede wszystkim SŁOWA!
Przyszedł czas na wspólne penetrowanie najczarniejszych, najodleglejszych i najbardziej podejrzanych zakątków. Parafrazując Gregory’ego Corso siedzącego na stopniach portorykańskiego Harlemu – to nie będzie zabawa w poezję, tam są długi do spłacenia!
PRZYGOTOWANIE: Anna Wyrwik + aktorzy
DATA: 14 IV 2016 [czwartek] START: 20:00
WSTĘP: wolny